Przekuć obraz w słowo. Wokół historii i współczesnych zastosowań audiodeksrypcji

Available in:

Paperback, Ebook

Polskie wydanie pracy Joela Snydera kierujemy do badaczy studiujących historię audiodeskrypcji, jej sytuację prawną oraz miejsce w kulturze w Polsce i na świecie; ale też do adeptów tej prężnie rozwijającej się nowej profesji: do audiodeskryptorów, audiodeskryberów i autorów audiodeskrypcji.

The Polish edition of The Visual Made Verbal… is meant for both AD providers and end users, eager to learn more about the AD beginnings, its development in the United States, and its current place in the global culture. Look inside below.

Tags:

audio description history audiodeskrypcja (AD) fundamentals podstawy audiodeskrypcji standards standardy audiodeskrypcji

Choose format:

Cite This book

Snyder, Joel. Przekuć Obraz w Słowo. Wokół Historii i Współczesnych Zastosowań Audiodeskrypcji. Translated by Joanna Esquibel et al., Æ Academic Publishing, 2016.

Snyder, J. (2016). Przekuć obraz w słowo. Wokół historii i współczesnych zastosowań audiodeskrypcji (J. Esquibel, M. Kizeweter, & K. Materka, Trans.). Æ Academic Publishing.

Snyder, J. (2016) Przekuć obraz w słowo. Wokół historii i współczesnych zastosowań audiodeskrypcji. Translated by J. Esquibel, M. Kizeweter, and K. Materka. Æ Academic Publishing.

Snyder, Joel. Przekuć Obraz w Słowo. Wokół Historii i Współczesnych Zastosowań Audiodeskrypcji. Translated by Joanna Esquibel, Magdalena Kizeweter, and Katarzyna Materka. Æ Academic Publishing, 2016.

Snyder J. Przekuć obraz w słowo. Wokół historii i współczesnych zastosowań audiodeskrypcji. Æ Academic Publishing; 2016.

Dr. Joel Snyder

Dr. Joel Snyder is perhaps best known internationally as one of the first “audio describers.” He’s a member of the Actors’ Equity Association, the American Federation of TV and Radio Artists, the Screen Actors Guild, and is a 20-year veteran arts specialist for the National Endowment for the Arts. He’s recorded for the Library of Congress and read privately for individuals who are blind.

Description

Oddajemy w ręce czytelników polski przekład książki Joela Snydera. Po angielsku ukazała się ona pod znaczącym tytułem The Visual Made Verbal, co przełożyliśmy jako Przekuć obraz w słowo. Ta znakomita pozycja ma szansę przybliżyć polskiemu czytelnikowi codzienność osoby niewidomej w Stanach Zjednoczonych. Niewidomej, ale nie wykluczonej. I – jak mawiał słynny trener Yogi Berra – tłumaczy, jak patrzeć, by widzieć. Przekładamy opowieść Joela Snydera o rozwoju audiodeskrypcji w Stanach Zjednoczonych i zażartej, skutecznej walce o zapewnienie ludziom z dysfunkcją wzroku możliwości lepszego życia na co dzień oraz dostępu do instytucji nieodłącznie związanych z samodzielnym funkcjonowaniem człowieka, a także do szeroko pojętych dóbr kultury, aby nikt już nigdy więcej nikogo nie zapytał: „Przepraszam, co pan robi w muzeum? Przecież pan nie widzi”.

Nasz przekład oddaje słowa autora, ale też wyjaśnia pojęcia, zjawiska i hasła oczywiste dla Amerykanina, a niekonieczne znane polskiemu odbiorcy. Przenosi na polskie realia ogólne standardy tworzenia audiodeskrypcji i zwraca uwagę na język opisu. Uzupełnia informacje na temat środowiska audiodeskryptorów i organizacji działających na rzecz audiodeskrypcji w Europie i na świecie.

Glosariusz nazwisk i nazw własnych nie tylko przybliża organizacje, instytucje i osoby nieodłącznie związane z audiodeskrypcją w Stanach Zjednoczonych, ale też opowiada o centrach, pomnikach kultury i amerykańskich mediach. Krótki glosariusz pojęć w języku polskim i angielskim to próba ujęcia w karby przeróżnych definicji zagadnień związanych m.in. z utratą wzroku, a także terminów dotyczących technologii (CC, OC) czy kultury wysokiej i trochę niższej (literal video).

Wreszcie posłowie autorstwa Agnieszki Walczak przedstawia zarys historii rozwoju audiodeskrypcji w Polsce i stan na dzień dzisiejszy – co robi się w naszym kraju na rzecz osób niewidomych i niedowidzących, jak uregulowana jest ich sytuacja prawna i co jeszcze można zrobić, by osoby z dysfunkcją wzroku mogły swobodnie poruszać się w sferze kulturalnej czy publicznej. Do kogo kierujemy polskie wydanie? Do wszystkich, którzy interesują się audiodeskrypcją prywatnie i zawodowo. Do badaczy, studiujących historię audiodeskrypcji, jej sytuację prawną oraz miejsce w kulturze w Polsce i na świecie. A także do adeptów tej prężnie rozwijającej się nowej profesji, która dopiero wypracowuje sobie własną nazwę: do audiodeskryptorów, audiodeskryberów i autorów audiodeskrypcji.

 

Look inside

Only for subscribers

Become a Æ Subscriber and unlock access to many benefits!

Research

Technical information

Author

Dr. Joel Snyder

Edition

1st English ed.

ISBN

pbk: 978-1-68346-106-7, hbk: '[978-1-68346-109-8], mobi: 978-1-68346-107-4, audio: '[978-1-68346-108-1],

# of pages

xvi + 347

Binding

pbk, glued

Dimensions

144 x 205 mm

Weight

460 g